I prezzi sono indicati nei singoli appartamenti e si intendono al giorno; Compreso nel prezzo: luce, acqua, gas, pulizie finali.

Costi extra: Tassa di soggiorno € 1,50 per persona al giorno, gettone lavatrice € 3,00 al lavaggio, eventuale biancheria da letto € 7,00 al cambio, asciugamani € 4,00 al cambio, animali € 7,00 al giorno per cane, riscaldamento  € 1,70 all’ora al consumo (Casa Susy), € 3,60 al mc. al consumo (Casa Paese). Internet Wi-Fi a richiesta.

Die Preise sind in den einzelnen Wohnungen Seiten und sind pro Tag angezeigt; Im Preis inbegriffen: Strom, Wasser, Gas, Endreinigung.

Nebenkosten : Kurtaxe1,50 pro Person pro Tag, Waschmaschine € 3,00 pro Wäsche, jede Bettwäsche € 7,00 pro Wechsel, Handtücher      € 4,00 pro Wechsel, Tiere € 7,00 pro Tag pro Hund, Heizung € 1,70 pro Stunde (Casa Susy), € 3,60 pro Kubikmeter (Casa Paese). Wi-Fi Internet auf Anfrage.

The prices are indicated in the individual apartments and are per day; The price includes: electricity, water, gas, final cleaning.

Extra costs: Tourist tax € 1.50 per person per day, washing machine € 3,00 per wash, any linen € 7,00 per change, towels € 4,00 per change, pets € 7.00 per day per dog, heating € 1.70 per hour (Casa Susy), € 3.60 per cubic meter (Casa Paese). Wi-Fi internet on demand.

CONDIZIONI DI STORNO – STORNOBEDINGUNGEN – CANCELLATION TERMS

Fino a 45 giorni prima dell’arrivo il 15%
Da 44 fino a 35 giorni prima dell’arrivo 50%
Da 34 giorni prima dell’arrivo 80%

Se si decide di annullare la prenotazione è necessario inviare una e-mail o un fax e attendere nostra conferma (se non si dovesse ricevere alcuna risposta, significa che la vostra richiesta non è stata ricevuta e si potrebbe incorrere in spese di cancellazione più elevate).

Bis 45 Tage vor Anreise 15%
Ab 44 bis 35 Tage vor Anreise 50%
Ab 34 Tage vor Anreise 80%
Falls Sie die Buchung zu absagen entscheiden, brauchen wir eine E-Mail oder Fax von Ihnen zu bekommen und wir werden die Bestätigung der Erhaltung schicken (wenn Sie nichts von uns erhalten, meint es, dass wir die E-Mail nicht erhaltet haben und Sie werden dann höheren Stornogebühren bezahlen müssen).

Until 45 days before arrival 15%
From 44 up to 35 days before arrival 50%
From 34 days before arrival 80%

If you choose to cancel the booking, we need to receive an e-mail or fax from you and we will confirm the cancellation (if you don’t receive an answer from us, it means that we did not get your cancellation and you may have to pay higher cancellation fee).